Tag: Translation
Sorted by: Newest Newest Oldest

: Google indexes partially translated pages in preference to original ones We have a website translated in 6 different languages. Our client translates the pages itself. There are 2 different kinds

: Can I mix languages in my blog (from an SEO perspective) I am writing a rather technical blog in German. But for some topics that are heavily technical (like API tutorials) I feel that the

: SEO for URL rewrite on multi-language website SEO-wise, does it matter if a multi language URL is translated for every language? For example: example.com/features vs. es.example.com/caracteristicas

: How deal with translated LocalBusiness JSON-LD markup? I have a JSON-LD markup (according to the Google's guidelines) for: Website with Logo LocalBusiness with AggregateRating and Reviews Breadcrumbs

: Rename translated documents into ending language initials I am building a web app and trying to add two languages to the website. So I will make the same documents ending in -gr. Some examples

: Why would my website language be incorrectly detected, and how do I set it to the right language? When I visit my personal website on my phone (chrome app), the page language is detected as

: How to view international Google sites to ensure our translated pages are indexed properly? We just started launching translations of our site at the end of last year. The first language we

: What's best practice - either translate just the page title/meta description, or nothing at all? I only have the translations for the page titles and meta descriptions. So I'm wondering, do I

: Will a hreflang with a language and region allow Google to show the page to all users of that language regardless of region? I'm launching translations on a website with the first translation

: Implementing the hreflang tag in the head When implementing hreflang in the head section, do you call out the alternative and main language on every single page? So for example if I'm implementing

: If I translate French article to English, can google detect it? I noticed that if I translate content from French into English, CopyScape passes that content. Can Google detect that the content

: Duplicate titles due to translation issues I have a page in English and the same one in French, however the title cannot be translated to French, so even though the whole page is in French

: Should an ecommerce website be translated when moving into a new country, or a new site built from scratch? I have a friend whose eCommerce is working very well in one language. He would like

: Adding Spanish language versions of a few pages I have an English language website which ranks well in its niche in North America and some other countries. I noticed that a few pages in

: When translating a site go with URLs in Chinese or English? What is the best practice when translating a site to Chinese, go with URLs in Chinese or English? Could you please share the

: Will Google allow the use of the Translation API for powering a game? I am working on a project that uses Google Translate API. The premise of the website is this: Translate the beginning

: How to deal with yet-to-be-translated, placeholder content on a multi-language site? I'm working on a site where we have many different languages (about 24). When a content piece is authored in

: Can I create website translations on subdomains or folders without losing my current English rankings? I have a running website of with some hundreds of thousands of pages already indexed, let's

: Hreflang tags for language folders (in URL) - only when content is translated? An SEOer that has some experience with TLDs and language folders told me the following: If you use language folders

: Can I use an automated machine translation on my website to get ranked internationally in search engines? I want to make my website available in many languages and get ranked in search engines

: Translate articles to improve SEO of a non-English website This is something that I was always wondering. Case A: I have a website in a non-English language. If I find blog post articles from

: How does Google determine duplicate content when it's translated into different languages? I was wondering how duplicate content in another language works. Google requests that you use canonical

: Keywords in different languages I have a website which is mainly photos, and not a lot of text, except maybe landmark names (eiffel tower, hoover dam, etc) depending on what the user uploads.

: What is the SEO effect of AJAX loading translated content from a global cookieless domain to several international TLDs? We have one .com that has all our unique content and then 25 other ccltd

: When WPML translates my WordPress site, should I move the native language to a subdirectory? I have a website which URL looks like www.example.com. The website is in French. Now I want to have

: How do I add additional translated items via the MediaWiki Universal Language Selector extension? I have added some contents to the MediaWiki sidebar (MediaWiki:Sidebar). When I changed the language

: Google not indexing translated content using url params I have a website that uses a URL param (http://example.com?lang=es) to translate each page content. I know that this option is not recommended,

: Would translating my website help to get more traffic from China or Japan? My website has lots of links that are linking to it from different websites, but I don't see any visitors from China

: Best way to find out how many hits a site gets, without slow load times I am building a translation website. One of my priorites is load times. Recently I added a Google Analytics tracking

: Does translating just the navigation but leaving the content untranslated lead to duplicate content SEO problems? Imagine there is a page with video, it has hreflang tags setup, to lead let's

: For SEO, should the path portion of the URL be localized? I have a site that have localized content. I would like to know if it's really important to also translate the URL paths to access

: Google Transliterator (input tools) is not suggesting words as typed when used on my site I want a transliterator (Google's) to be embedded in my site. I tried embedding it and I mostly succeeded.

: How do I track automatic translation of web page? My web site is posted in English. I do not have the Google Translate plugin installed, nor do I have any plans to install it. However, I'm

: Is it OK to use translations obtained via crawling a translation service with advertising? Google and Bing not only have their API-based translation, but also their websites which allow for one-off

: How to keep and reference bilingual glossary in Mediawiki? In a MediaWiki instance of mine, I found myself using many English terms' Chinese translation repeatedly. Is there a way to centralize

: How to inform search engines that my site support multilanguages? The website i am working on is translated to 8 languages (English, Chinese, Japanese, Arabic, Hindi, Russian, Spanish and Portuguese).

: Should I transliterate my URL paths? I looked around and can't find any info on this, I must be searching the wrong terms or something because it must be a common question. If you have non-ASCII

: Rel = translation I can't find much online about rel="translation" We have tutorials and manual entries which we are going to get users to translate. If the original page in English is: http://www.scirra.com/tutorial/start

: How does Google/SEs react to redirects from a domain root / I have a website that's currently entirely English. I'm adding support for multiple languages, and would like them all indexed (so

: Can I use translated versions of other sites' content? I would like to add a "Comments" module to my online store to display external comments for an item; the comments will come from other

: How to translate facebook like button on my forum? I have facecook like button plugin on my vanilla forum. Although I added <script src="http://connect.facebook.net/tr_TR/all.js#xfbml=1"> into

: Translated content: Are they considered as duplicate or unique? I saw some blogs in Turkish that contain translated content from English blogs. They are translated by humans not by automatic software.

: What is the best way to maintain translations of a user guide website? I have static HTML files of a Japanese user guide website which I need to translate into English every time they come
Next Page
Terms of Use Create Support ticket Your support tickets Powered by ePowerPress Stock Market News! Top Seo SMO © topseosmo.com2022 All Rights reserved.